<Header>
<Author: 駱賓王>
<Title: 帝京篇>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 帝京篇>
<BookPage: 139-165>
<UsedPage: 27>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
山河千里國，
城闕九重門。
不覩皇居壯，
安知天子尊。
皇居帝里崤函谷，
鶉野龍山侯甸服。
五緯連影集星躔，
八水分流橫地軸。
秦塞重關一百二，
漢家離宮三十六。
桂殿嶔岑對玉樓，
椒房窈窕連金屋。
三條九陌麗城隈，
萬戶千門平旦開。
複道斜通鳷鵲觀，
交衢直指鳳皇臺。
劍履南宮入，
簪纓北闕來。
聲名冠寰宇，
文物象昭回。
鉤陳肅蘭戺，
璧沼浮槐市。
銅羽應風回，
金莖承露起。
校文天祿閣，
習戰昆明水。
朱邸抗平臺，
黃扉通戚里。
平臺戚里帶崇墉，
炊金饌玉待鳴鐘。
小堂綺帳三千戶，
大道青樓十二重。
寶蓋雕鞍金絡馬，
蘭窗繡柱玉盤龍。
繡柱璇題粉壁映，
鏘金鳴玉王侯盛。
王侯貴人多近臣，
朝遊北里暮南鄰。
陸賈分金將讌喜，
陳遵投轄正留賓。
趙李經過密，
蕭朱交結親。
丹鳳朱城白日暮，
青牛紺幰紅塵度。
俠客珠彈垂楊道，
倡婦銀鉤采桑路。
倡家桃李自芳菲，
京華遊俠盛輕肥。
延年女弟雙鳳入，
羅敷使君千騎歸。
同心結縷帶，
連理織成衣。
春朝桂尊尊百味，
秋夜蘭燈燈九微。
翠幌珠簾不獨映，
清歌寶瑟自相依。
且論三萬六千是，
寧知四十九年非。
古來榮利若浮雲，
人生倚伏信難分。
始見田竇相移奪，
俄聞衞霍有功勳。
未厭金陵氣，
先開石槨文。
朱門無復張公子，
灞亭誰畏李將軍。
相顧百齡皆有待，
居然萬化咸應改。
桂枝芳氣已銷亡，
柏梁高宴今何在？春去春來苦自馳，
爭名爭利徒爾爲。
久留郎署終難遇，
空掃相門誰見知。
當時一旦擅豪華，
自言千載長驕奢。
倏忽摶風生羽翼，
須臾失浪委泥沙。
黃雀徒巢桂，
青門遂種瓜。
黃金銷鑠素絲變，
一貴一賤交情見。
紅顏宿昔白頭新，
脫粟布衣輕故人。
故人有湮淪，
新知無意氣。
灰死韓安國，
羅傷翟廷尉。
已矣哉，
歸去來。
馬卿辭蜀多文藻，
揚雄仕漢乏良媒。
三冬自矜誠足用，
十年不調幾邅回。
汲黯薪逾積，
孫弘閣未開。
誰惜長沙傅，
獨負洛陽才。
<End Poem>
<Translation>
山河千里の國、城闕 九重の門。皇居の壯を見ずんば、安んぞ天子の尊きを知らん。皇居 帝里 崤函谷。鶉野 龍山 侯甸服。五緯 影を連ねて星纏に集り、八水 流を分って地軸に横たはる。秦塞 重關 一百二。漢家の離宮 三十六。桂殿 陰岑として玉樓に對し、椒房 窈窕として金屋に連なる。三條 九陌 城隈に麗き、萬戶千門 平旦に開く。複道 斜に通ず 鳷鵲觀。交衢 直ちに指す鳳凰臺。劍履 南宮に入り、簪纓 北闕より來る。聲明 寰宇に冠たり。文物 昭回に象る。鉤陳 蘭戺 肅たり。壁沼 槐市 浮ぶ。銅羽 風に應じて廻り、金莖 露を承けて起てり。文を校す 天祿閣。戦を習ふ 昆明水。朱邸 平臺に抗し、黃扉 戚里に通ず。平臺 戚里 崇墉を帶び、金を炊ぎ玉を饌して鳴鐘を待つ。小堂の綺帳 三千戸。大道の青樓 十二重。寶蓋 雕鞍 金絡馬。蘭窗 繡柱 玉盤龍 。繡柱 璇題 粉壁映じ、鏘金 鳴玉 王侯盛んなり。王侯 貴人 近臣多し。朝に北里に遊び、暮に南鄰。陸賈 金を分ちて將に燕喜せんとす。陳遵 轄を投じて尚 賓を留む。趙李 經過密に、蕭朱 交結親しむ。丹鳳 朱城 白日暮れ、青牛 紺幰 紅塵度。俠客の金彈 垂楊の道。娼婦の銀鉤 採桑の路。娼家の桃李 自ら芳菲。京華の遊俠 軽肥を事とす。延年の女弟は雙飛して入り、羅敷の使君は千騎歸る。同心 結縷の帶。連理 織成の衣。春朝の桂尊、尊百味。秋夜の蘭燈、燈九微。翠幌 珠簾 獨り映ぜず。清歌 寶瑟 自ら相依る。且く論ず三萬六千の是。寧ぞ知らんや四十九年の非。古來 名利 浮雲の若し。人生の倚伏 信に分ち難し。始めて見る 田竇の相移奪するを。俄に聞く 衛霍の功勳有るを。未だ厭せず 金陵の氣。先づ開く 石槨の文。朱門 復 張公子無し。瀾亭誰か畏れん 李將軍。相顧るに百齢皆待つ有り。居然として萬化 咸く應に改まるべし。桂枝の芳氣 巳に銷亡し、柏梁の高宴 今何くにか在る。春去り春來りて苦に自らに馳せ、名を争び利を争うて徒らに爾爲す。久しく郎署に留って終に遇ひ難く、空しく相門を掃ふも誰にか知られん。當時一旦 繁華を擅にし、自ら言ふ、千載 長く驕奢せん、と。倏忽として風に博って羽翼を生じ、須臾にして浪を失って泥沙に委す。黄雀徒らに桂に巢ひ、青門 遂に瓜を種う。黄金は銷鑠し、素絲は變ず。一貴一賤 交情見る。紅顏宿昔 白頭新なり。脱粟布衣 故人を輕んず。故人 湮淪する有り。新知 意氣無し。灰は死す 韓安國。羅は傷ましむ 翟廷尉。已んぬるかな。歸去來。馬卿 蜀を辭して文藻多く、揚雄 漢に仕へて良媒に乏し。三冬自ら矜る、誠に用ふるに足るを。十年調せられず 幾たびか邅廻す。汲黯 薪 逾々積み、孫弘 閣 未だ開かず。誰か惜しまん 長沙の傅、獨り洛陽の才を負ふを。
<End Translation>